Page 5 - หลากหลายคือหนึ่งเดียว
P. 5
คำนำ
“ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน” คือการประกาศเจตนารมณ์ในการร่วมมือระหว่างประเทศที่มีความสำคัญ
ในการวางกรอบและหลักการพื้นฐานด้านสิทธิมนุษยชน และเป็นเอกสารหลักด้านสิทธิมนุษยชนฉบับแรก ซึ่งได้รับ
การรับรองจากที่ประชุมสมัชชาสหประชาชาติ เมื่อวันที่ 10 ธันวาคม 2491 (ค.ศ. 1948) ซึ่งจนถึงปี พ.ศ. 2554 นี้
ก็เป็นเวลากว่า 6 ทศวรรษแล้ว ที่ประเทศสมาชิกสหประชาชาติ ซึ่งรวมถึงประเทศไทย ได้นำหลักการตามปฏิญญา
สากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน มาใช้เป็นแนวทางในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนของประชาชน
“ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน” ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยโดยหลายหน่วยงาน สถาบัน องค์กร
ในหลากหลายสำนวน แต่เอกสาร “หลากหลายคือหนึ่งเดียว” ซึ่งเป็นเอกสารคำแปลภาษาไทยของปฏิญญาสากล
ว่าด้วยสิทธิมนุษยชน โดยกระทรวงการต่างประเทศจัดแปลขึ้นสำหรับเด็กและเยาวชน เนื่องในโอกาสครบรอบ 60 ปี
ของการรับรองปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชน ด้วยตระหนักว่าการปลูกฝังความรู้ ความเข้าใจเกี่ยวกับ
สิทธิมนุษยชนควรเริ่มต้นจากเด็กและเยาวชน ซึ่งการสร้างความรู้ ความเข้าใจในหลักการพื้นฐานเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชน
ให้กับเด็กและเยาวชน จะทำให้เด็กและเยาวชนเกิดความรักในสิทธิที่ตนมี พร้อมทั้งไม่ละเมิดสิทธิของผู้อื่น ซึ่งเด็ก
และเยาวชนจะเป็นส่วนสำคัญในการสร้างวัฒนธรรมการเคารพสิทธิมนุษยชนในสังคมไทย
“หลากหลายคือหนึ่งเดียว” เป็นเอกสารซึ่งใช้ภาษาที่อ่านแล้วเข้าใจแนวคิดสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐานทั้ง 30 ข้อ
ของปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนโดยง่าย ซึ่งเหมาะสมสำหรับกลุ่มเด็กและเยาวชน ทั้งนี้ไม่เฉพาะกลุ่มเด็กและ
เยาวชนเท่านั้น สำนักงานคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ พิจารณาเห็นว่าเอกสาร “หลากหลายคือหนึ่งเดียว”
จะเป็นประโยชน์ในการสร้างความเข้าใจให้กับประชาชนทั่วไปได้เป็นอย่างดีเช่นกัน
สำนักงานคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติจึงขอขอบคุณกระทรวงการต่างประเทศเป็นอย่างยิ่งที่อนุเคราะห์
ให้นำต้นฉบับเอกสาร “หลากหลายคือหนึ่งเดียว” นี้ มาจัดพิมพ์เพื่อเผยแพร่หลักการของปฏิญญาสากลว่าด้วย
สิทธิมนุษยชน ภายใต้แนวคิดสำคัญที่ว่า แม้คนแต่ละคนจะมีความหลากหลาย แต่ทุกคนก็มีสิทธิขั้นพื้นฐานที่ควรได้รับ
การเคารพอย่างเท่าเทียมกัน หรืออาจจะกล่าวได้ว่า ประชาชนที่หลากหลายสามารถ “อยู่อย่างเคารพสิทธิของกัน
และกัน” ได้ในสังคมไทย
สำนักงานคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ
กรกฎาคม 2554
3