Page 4 - หลากหลายคือหนึ่งเดียว
P. 4
คำนำ
เมื่อวันที่ 10 ธันวาคม 2491 (ค.ศ. 1948) ที่ประชุมสมัชชาสหประชาชาติ สมัยสามัญสมัยที่ 3 ได้มีข้อมติ
รับรองปฏิญญาว่าด้วยสิทธิมนุษยชน ซึ่งถือเป็นเอกสารประวัติศาสตร์ในการวางรากฐานด้านสิทธิมนุษยชนระหว่าง
ประเทศฉบับแรกของโลก และเป็นพื้นฐานของกฎหมายระหว่างประเทศด้านสิทธิมนุษยชนทุกฉบับที่มีอยู่ในปัจจุบัน
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนถือเป็นมาตรฐานที่ประเทศสมาชิกสหประชาชาติได้สร้างร่วมกันเพื่อส่งเสริมและ
คุ้มครองสิทธิมนุษยชนของประชาชนทั่วโลก ทั้งนี้ ประเทศไทยเป็นหนึ่งในสี่สิบแปดประเทศแรกที่ลงคะแนนเสียงร่วม
รับรองปฏิญญาฉบับนี้ในการประชุมดังกล่าว ซึ่งจัดขึ้น ณ กรุงปารีส ประเทศฝรั่งเศส
เนื่องในโอกาสการครบรอบ 60 ปี ของการรับรองปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนในวันที่ 10 ธันวาคม 2551
ประเทศไทยได้ร่วมกับประชาคมโลกในการฉลองวาระสำคัญดังกล่าว โดยหนึ่งในกิจกรรมสำคัญที่กระทรวงการ
ต่างประเทศได้ดำเนินการคือ การจัดทำคำแปลภาษาไทยของปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนสำหรับเด็กและ
เยาวชน เนื่องจากเห็นว่าการปลูกฝังความตระหนักรู้เกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนควรเริ่มดำเนินการตั้งแต่ในระดับเด็กและ
เยาวชน โดยเฉพาะความตระหนักรู้เกี่ยวกับสิทธิขั้นพื้นฐานของตนเองซึ่งไม่ควรถูกละเมิด และสิทธิของผู้อื่นที่ตนเอง
ต้องให้ความเคารพ
อย่างไรก็ดี เพื่อให้การจัดทำคำแปลปฏิญญาสากลฯ เป็นที่เข้าใจง่ายขึ้นสำหรับเด็กและเยาวชน จึงได้มีการแต่ง
เสริมถ้อยคำจากต้นฉบับไปบ้าง โดยยังยึดถือเนื้อหาสาระของต้นฉบับเป็นสำคัญ กระทรวงการต่างประเทศหวังว่า
ปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนสำหรับเด็กและเยาวชนฉบับนี้จะช่วยให้เด็กและเยาวชนได้รับความรู้ความเข้าใจ
เกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐานทั้ง 30 ข้อ ที่ระบุอยู่ในปฏิญญาสากลฯ มากขึ้น ซึ่งจะช่วยขัดเกลาทัศนคติและมุมมอง
ที่มีต่อเพื่อนมนุษย์โดยปราศจากการแบ่งแยก เพราะทุกคนถึงแม้จะมีความหลากหลายแต่ทุกคนก็มีสิทธิขั้นพื้นฐาน
ของความเป็นมนุษย์ที่ควรได้รับการเคารพอย่างเท่าเทียมกัน อันเป็นที่มาของคำว่า “หลากหลากคือหนึ่งเดียว”
กรมองค์การระหว่างประเทศ
กระทรวงการต่างประเทศ
สิงหาคม 2551
2